Texts by Jerzy Grotowski

2012-03-26
2021-02-17

Table of Contents:

Texts in other languages

a) books

  1. Grotowski Jerzy: Towards a Poor Theatre Holstebro, Odin Teatrets Forlag 1968; Simon and Schuster, New York 1968.
  2. Grotowski Jerzy: Besuje teatre biczic, przełożył Hasan Marandi, Sziraz – Persepolis 1970.
  3. Grotowski Jerzy: Das arme Theater, przełożył z języka angielskiego Geburt Dieter, Friedrich Verlag, Velber k. Hanoweru 1970.
  4. Grotowski Jerzy: Hacia un teatro pobre, przełożył Margo Glantz, Siglo XXI Editores S.A., Meksyk 1970.
  5. Grotowski Jerzy: Per un teatro povero, przełożyła Maria Ornella Marotti, Bulzoni, Roma 1970.
  6. Grotowski Jerzy: Teatro laboratorio, Barcelona 1970.
  7. Grotowski Jerzy: Jikken-engeki-ron. Motazaru engeki mazashite, przełożył(a) Tsutomu Ōshima, komentarz Tetsuo Toshimitsu, Teatoro S.A, Tokio 1971
  8. Grotowski Jerzy: Vers un téâtre pauvre, przełożył Claude B. Levenson, La Cité, Lozanna 1971.
  9. Grotowski Jerzy: Revno gledališče, przełożył Tomaž Kralj, Lublana 1973.
  10. Grotowski Jerzy: „Jour saint" et autres textes, przełożyli z języka polskiego Jerzy Lisowski i autor, Gallimard, Paryż [Festiwal d’Automne 73] 1974.
  11. Grotowski Jerzy: Para um teatro pobre, przełożyli z języka francuskiego de Rosa Macedo i Mateus J. A. Osório, Lizbona 1975.
  12. Grotowski Jerzy: Ka siromašnom pozorištu, przełożył z języka angielskiego N. Savčić, Belgrad 1976.
  13. La frontiera del teatro, materiali di documentazione per un convegno al CRT; Milano nov./dic. 1979.
  14. Grotowski Jerzy: Gananhan yeonkeuk, przełożył(a) Go Seung Gil, Gyobo Moongo, Seul, 1984.
  15. Grotowski Jerzy: Maixiang zhipu xiju, Zhonggo Xiqu Chubanshe, Pekin 1984.
  16. Grotowski Jerzy: Naar een sober theater, przełożył Annelies Eulen, International Theatre Bookshop, Amsterdam 1986.
  17. Grotowski Jerzy: Em busca de um teatro pobre, przełożył Aldomar Conrado, Editora Civilização Brasileira S.A., Rio de Janeiro 1987.
  18. Grotowski Jerzy: Tecniche originarie dell’attore, niepublikowany zapis wykładów Jerzego Grotowskiego na Uniwersytecie w Rzymie 1982 roku, Universitá degli Studi di Roma „La Sapienza", Dipartimento di Musica e Spettacolo, redakcja Luisa Tinti, Rzym 1987.
  19. Jerzy Grotowski a Teatr Laboratorium – texty (prvni část), wybór i przekład Jana Pilátová, Pražské Kulturní Středisko, Praha 1990.
  20. Jerzy Grotowski a Teatr Laboratorium – texty (druhá část), wybór i przekład Jana Pilátová, Pražské Kulturní Středisko, Praha 1990.
  21. Jerzy Grotowski a Teatr Laboratorium – texty (třetí část), wybór i przekład Jana Pilátová, Pražské Kulturní Středisko, Praha 1990.
  22. Grotowski Jerzy: H än ei ollut kokonainen. Tekstejä vuosilta 1965–1969, tłumaczył Martti Puukko, Painatuskeskus Oy, Helsinki 1993.
  23. Grotowski Jerzy: Spre un teatru sărac, przełożyli Georges Banu i Mirella Nedelcu-Patureau, UNITEXT, Bukareszt 1998.
  24. Grotowśkyj Jeży: Teatr, rytuał, performer, przekład Iwan Denysiuk, Hałyna Kanarśka, Iryna Wołyćka, Lubomyr Puszak, Bohdan Antkiw, Bohdan Kozak, Olha Perelihina, Jurij Browynśkyj, Nina Biczuja, Mykoła Szkaraban Wydawnyctwo Litopys, Lwiw 1999.
  25. Il Teatr Laboratorium di Jerzy Grotowski 1959–1969. Testi e materiali di Jerzy Grotowski e Ludwik Flaszen con uno scritto di Eugenio Barba, pod red. Ludwika Flaszena i Carli Pollastrelli we współpracy z Renatą Molinari, Fondazione Pontedera Teatro, Pontedera 2001.
  26. Grotowski Jerzy: Tekstid aastatest 1965–1969, tłumaczył Hendrik Lindepuu, Eesti Teatriliit, Tallin 2002
  27. Grotowski Jerzy: Yoksul Tiyatroya Doğru, przełożył(a) Hatice Yetişkin, Tavanarasi, Istanbuł 2002.
  28. Grotowskij Jeży: Ot biednogo tieatra k Iskusstwu-prowodniku, przekład Natełła Baszyndżagian, Izdatielstwo „Artist. Rieżyssior. Tieatr", Moskwa 2003.
  29. Grotowski Jerzy: Kohti köyhää teatteria, Teatterikorkeakoulua Like, Keuruu 2006.
  30. Teatro Laboratorio de Jerzy Grotowski 1959–1969, pod red. Ludwika Flaszena i Carli Pollastrelli, we współpracy z Renatą Molinari, tłumaczyła Berenice Raulino, Perspectiva, Sao Paolo 2007.
  31. Opere e sentieri. II. Jerzy Grotowski testi 1968–1998, pod red. Antonia Attisaniego i Maria Biaginiego, Bulzoni Editore 2007.
  32. Divadlo 13 Řad, „Acta sceaenographica" III, 1962–1963, 1962, z. 1, s. 17–20 i z. 2, s. 34–40.
  33. Un théâtre expérimental en Pologne, „World Premieres Mondiales" II 1963, nr 33, s. 3–4.
  34. Un théâtre magique et sacrilege. Les arguments de Grotowski, „Supplément littéraire du Journal de Geneve" 9–10 III 1963, nr 58, s. III
  35. Il Nuovo Testamento del teatro [w:] Barba Eugenio: Alla ricerca del teatro perduto. Una proposta del’’avanguardia polacca, Marsilio Editori, Padova 1965, s. 83–116; Leggi pragmatiche [w:] Anatomia del teatro. Un dizionario di antropologia teatrale, La Casa Usher, Florence 1983.
  36. Pour une interprétation total, „World Theatre", vol. 15, nr 1, 1966, s. 18–22.
  37. For a Total Interpretation, „World Theatre", vol. 15, nr 1, 1966, s. 18–22.
  38. Plea for a poor theatre, „Flourish" (Royal Shakespeare Theatre Club Newspaper) 1966 Autumn, bez paginacji; Towards the Poor Theatre, tłumaczył T. K. Wiewiorowski, zredagował Kelly Morris, „Tulane Drama Review", vol. 11, nr 3 (T35), Spring 1967, s. 60–65; [w:] James Schevill, Break Out: In Search of New Theatrical Environments, The Swallow Press Inc., Chicago 1973, s.273–285; [w:] The Grotowski Sourcebook, 1997, 2001, s. 26–35.
  39. Vers un théâtre pauvre, tłumaczył Jan Błoński, „Cahiers Renaud-Barrault" Paris, 1966 nr 55; Vers un théâtre pauvre, tłumaczył Jan Błoński, [w:] Institut de Recherches sur le Jeu de l’Acteur. Théâtre Laboratoire, Wrocław [1967], s. 25–29.
  40. Contemporary Perspectives, „Le Théâtre en Pologne / The Theatre in Poland" (Warszawa) 1967 nr 2–3, s. 42–49.
  41. Les perspectives de la contemporainéte, „Le Théâtre en Pologne / The Theatre in Poland" (Warszawa) 1967 nr 2–3, s. 42–49.
  42. Les techniques de l’acteur, „Les Lettres Françaises" Paris, 1967 nr 1174, z 16–22 marca, s. 13–15; Les techniques de l’acteur, [w:] Institut de Recherches sur le Jeu de l’Acteur. Théâtre Laboratoire, Wrocław [1967], s. 34–37.
  43. Grotowski et l’esthétique théâtrale, rozmawiali René Gaudy i Michel Bataillon, „La Nouvelle Critique" (Paryż) 1967 nr 7, z 11 marca, s. 35–38.
  44. Faire de l’acteur un créateur a part entière’, rozmawiał Roland Desné, „L’Humanité" 1967, z 15 marca.
  45. Il n’était pas entièrement lui-même, z polskiego tłumaczył Eric Veaux, „Le Temps Modernes" Paris, 1967 kwiecień, s. 1883–1893.
  46. Jerzy Grotowski despre metoda sa teatrală, rozmawiał Dinu Cernescu, „Contemporane" 1967, z 9 czerwca.
  47. K chudému divadlu, tłumaczyła e.b., „Divadlo" 1967, czerwiec, s. 1–6;
  48. Nebyl zcela sám sebou, tłumaczyła Ludmila Furgyiková, „Divadlo" 1967, czerwiec, s. 15–18.
  49. Techniky herce, tłumaczyła e.b., „Divadlo" 1967, czerwiec, s. 19–23.
  50. Grotowski, rozmawiał Carl Waï, „Le Patriote" 1967 nr 28, z 9 lipca.
  51. Il piacere della crudeltà rozmawiał Gian Franco Venè, „L’Europeo" 1967, z 13 lipca.
  52. Le théâtre est une rencontre, „Arts et Lettres" dodatek do „Le Devoir" (Montréal), lipiec 1967.
  53. He Wasn’t Entirely Himself, „Flourish" Royal Shakespeare Theatre Club, 1967 nr 9 (lato), s. 14–15.
  54. Des guides des arts polonais. Grotowski et Penderecki. rozmawiali Carl Wai i J.M., „Le Patriote illustré" (Paryż) 1967 nr 28, s. 1692–1693.
  55. Institute for the Study of Acting Methods, „Le Théâtre en Pologne / The Theatre in Poland" (Warszawa) 1968 nr 7–8, s. 3–9.
  56. Institut de Recherches sur le Jeu de l’Acteur, [w:] Institut de Recherches sur le Jeu de l’Acteur. Théâtre Laboratoire, Wrocław [1967], s. 4–5; Institut de Recherches sur le Jeu de l’Acteur, „Le Théâtre en Pologne / The Theatre in Poland" (Warszawa) 1968 nr 7–8, s. 3–9.
  57. Grotowski, rozmawiała Esther Seligson, „El Heraldo de México. Cultural" 1968 nr 150, z 22 września, p. 1–4.
  58. Habla Grotowski, rozmawiała Norma Castro Quiteño, „El Gallo Ilustrado" ("El Día") 1968 nr 326, z 22 września.
  59. Au-delà de l’art dramatique, „Les Nouvelles Littéraires" 1968 nr 2142, z 10 października.
  60. Le théâtre d’aujourd’hui à la recherche du rite, „France – Pologne" 1968 nr 28–29, s. 13–20.
  61. An Interview with Grotowski, tłumaczył Jacques Chwat, zredagował Richard Schechner i Jacques Chwat, „The Drama Review: A Journal of Performance Studies" (New York) 1968, vol. 13, no. 1, T. 41: Fall, s. 29–45.
  62. L’albero e il serpente, „Teatro" 1969 nr 1, s. 58–63.
  63. I Said Yes to the Past, rozmawiała Margaret Croyden, „The Village Voice" 1969, z 23 stycznia, p. 41–42.
  64. Il parere di Jerzy Grotowsky sulla preparazione dell’attore che deve impadronirsi di un metodo se vuole essere un creatore, „Il Canguro", dodatek do numeru 9–10, marzec–kwiecień 1969, p. 124.
  65. La revolucion teatral, (źródło nieznane) ( Montévideo) 1969, z 7 czerwca.
  66. Teatro e rituale, tłumaczyła Marina Lenzi „Il Dramma" 1969 nr 14–15, III quadrimestre, s. 74–85.
  67. External Order, Internal Intimacy, rozmawiał Marc Fumaroli, tłumaczył George Reavey, „TDR: A Journal of Performance Studies" 1969, Fall, vol. 14, nr 1 (T45), s. 172–177.
  68. Nový zákon divadla, tłumaczył Oldřich Černý, „Divadlo" 1969, listopad, s.23–37.
  69. Dall'interno del corpo all'esterno, „Il Dramma", nr 14/15, 1969.
  70. The Actor’s Technique, rozmawiał Denis Bablet, tłumaczyła Helen Krich Chinoy [w:] Actors on Acting: The Theories, Techniques, and Practices of the World’s Great Actors, Told in Their Own Words, pod red. Toby Cole’a i Helen Krich Chinoy, New York: Crown Trade Paperbacks, 1970, s. 529–535.
  71. Un inédit de Jerzy Grotowski. Pas acteur, fils d’homme, „La Quinzaine Littéraire" 1970 nr 101, z 1–15 września, s. 26–28.
  72. „All Writers Seem to Be Menaced Except the Great Ones"... Grotowski, autoryzowany zapis fragmentów spotkania z Jerzym Grotowskim 15 grudnia 1969 roku, „The Dramatists Guild Quarterly" 1970, Winter, p. 7–9.
  73. La voix, „Le Théâtre" (Cahiers dirigés par Arrabal) 1971 nr 1, s. 87–131.
  74. Exercises, „Action culturelle du sud-est" (Marsylia), 1971 dodatek do nr 6, ss. 13.
  75. Nacktheit auf dem Theater – sittlich oder obszön?, przełożyli G. Schattenberg, R. Heckmann, „Theater heute" 1971 nr 8, s. 1–3.
  76. Da li je nagota u teatru moralna ili obscena?, tłumaczył Bronislav Milošević, „Scena" (Nowy Sad) 1972 nr 2, s. 52–57.
  77. Une rencontre avec Grotowski, „Le Théâtre en Pologne / The Theatre in Poland" (Warszawa), nr 7, 1972, s. 3–7.
  78. Meeting with Grotowski, „Le Théâtre en Pologne / The Theatre in Poland" (Warszawa), nr 7, 1972, s. 8–10.
  79. Teoria etica del teatro, wg stenogramu ze spotkań na VI Festiwalu Teatrów Argentyny w Córdobie, 6–13 października 1971, nieautoryzowany, „Teatro’70" (Buenos Aires) 1972 nr 30–31, lipiec–sierpień, s. 93.
  80. Zarathustra aus Polen. Die Zukunft des „armen" Theaters, rozmawiał Werner Kriegelstein, „Stuttgarter Zeitung" 1973, z 4 stycznia.
  81. Holiday: The Day That Is Holy, tłumaczył Bolesław Taborski, „TDR: A Journal of Performance Studies" vol. 17, nr 2 (T58), June 1973, s. 113–119; Holiday, tłumaczył Bolesław Taborski, „Theatre Quarterly", vol. 3, (TQ10), April 1973, s. 19–24; Holiday – the day that is holy nakładem Teatru Laboratorium, [Wrocław 1973], s. 3–7; [w:] w zmienionej wersji Holiday [Święto]: The Day That Is Holy, [w:] The Grotowski Sourcebook, 1997, 2001, s. 213–223.
  82. Such as One Is – Whole; tłumaczył Bolesław Taborski, „TDR: A Journal of Performance Studies" vol. 17, nr 2 (T58), June 1973, s. 119–125.
  83. This Holiday Will Become Possible, tłumaczył Bolesław Taborski, „TDR: A Journal of Performance Studies" vol. 17, nr 2 (T58), June 1973, s. 133–135; This Holiday Will Become Possible, tłumaczył Bolesław Taborski, „Le Théâtre en Pologne / The Theatre in Poland" (Warszawa), nr 12, 1973, s. 5–6.
  84. Theatre as Unarmed Confrontation, rozmawiała Katharine Brisbane, „The Australian" 1973, z 18 sierpnia, s. 24.
  85. Le ‘jour saint’ deviendra possible, tłumaczył Georges Lisowski i autor, „Le Théâtre en Pologne/The Theatre in Poland" (Warszawa), nr 12, 1973, s. 3–4.
  86. Ertel Évelyne: Grotowski au Récamier, „Travail Théâtral" 1973 nr 128–133.
  87. Vacanza, tłumaczył z angielskiego Romeo Lucchese [w:]: AA.VV., Tutto il mondo è attore, Roma, Eri, 1973, s. 233–243.
  88. Naszi zanjatija, autoryzowany przekład z języka polskiego Natełła Baszyndżagian, „Tieatr" 1973 nr 12, s. 36–42.
  89. Comment on pourrait vivre, „Le Théâtre en Pologne / The Theatre in Poland" (Warszawa), nr 4–5, 1975, s. 31–32.
  90. How One Could Live, „Le Théâtre en Pologne / The Theatre in Poland" (Warszawa), nr 4–5, 1975, s. 33–34.
  91. Project: The Mountain of Flame, Instytut Aktora – Teatr Laboratorium, Wrocław 1975.
  92. We Simply Look for Those Close to Us, „International Theatre Information", Paris, Winter 1975, s. 6–8.
  93. Nous recherchons simplement nos prochains, „International Theatre Information", Paris, Winter 1975, s. 21–23.
  94. Transformer le théâtre en rencontre, „La Vision sur les arts" (Paryż) 1976, grudzień.
  95. Interview with Jerzy Grotowsky, rozmawiała Colette Godard, „International Théâtre Information" (Paris), Winter-Spring 1976, s. 15–16; [w:] Interview with Jerzy Grotowski, „Mascarade: The Journal of Cardiff Laboratory Theatre" (Cardiff), Summer 1977, s. 23–24.
  96. Le double stage de Jerzy Grotowski. „Ce n’est pas la santé des gens qui nous préoccupe, mais celle de leur métier", rozmawiała Colette Godard, „Le Monde" 1976, z 18 marca, s. 17; wersja skrócona: Une interview de Jerzy Grotowski, „International Théâtre Information", Paris, (Przedruk za „Le Monde"), Winter–Spring 1976, s. 16–17.
  97. Theatre of Sources 1977–80: a Jerzy Grotowski project – Théâtre des Sources, 1977–80, un project Jerzy Grotowski, „International Theatre Information" (Paris) winter–hiver 1978, s. 2–3 i 4–5.
  98. Jerzy Grotowski parle du Théâtre des Sources, rozmawiał Tadeusz Burzyński, „Le Théâtre en Pologne / The Theatre in Poland" (Warszawa), nr 11, 1979, s. 23.
  99. Jerzy Grotowski on the Theatre of Sources, rozmawiał Tadeusz Burzyński, „Le Théâtre en Pologne / The Theatre in Poland" (Warszawa), nr 11, 1979, s. 24.
  100. L'arte del Debuttante, „Scena", nr 2, 1979; [w:] Apocalypsis cum figuris: veglie: l'albero delle genti, Roma, Limonaia di Villa Torlonia, 2–9 grudnia 1979, pod red. Edo Bellingeriego, 1979 (Roma), s. 39–48.
  101. Ciò che è stato, [w:] Jerzy Grotowski e il Teatr Laboratorium, „Sipario", Anno XXXV, n. 404, 1 trim. 1980, numero monografico dedicato a Grotowski e al Teatr Laboratorium, pp. 17–22; Il lavoro dell’attore: ciò che è stato, [w:] Civiltà teatrale del XX secolo, pod red. Fabrizia Crucianiego i Clelii Falletti, Bologna, Il Mulino, 1986, 315–328.
  102. Esercizi [w:] Jerzy Grotowski e il Teatr Laboratorium, „Sipario", Anno XXXV, n. 404, 1 trim. 1980, numero monografico dedicato a Grotowski e al Teatr Laboratorium, s. 23–32.
  103. Ipotesi di lavoro, „Sipario", Anno XXXV, n. 404, 1 trim. 1980, numero monografico dedicato a Grotowski e al Teatr Laboratorium, s. 42–54.
  104. L’arte dell’esordiente, [w:] Nicola Savarese, Il teatro al di là del mare. Leggendario occidentale dei teatri d'Oriente, Studio Forma, Torino 1981, s. 235–239.
  105. Lois pragmatiques, rozmawiał Franco Ruffini, [w:] „Bouffonieres" 1982 nr 4 (janvier), Improvisation. Antropologie théâtrale, Cazilhac, s. 53–56.
  106. Wandering Towards a Theatre of Sources, tłumaczyła Jennifer Kumiega, „Dialectics and Humanism", Polish Academy of Sciences, Warsaw, Spring 1980, s. 11–23; Wandering Towards a Theatre of Sources, [w:] Jennifer Kumiega, The Theatre of Grotowski, 1985, s. 228–230.
  107. The Laboratory Theatre, 20 Years After: a Working Hypothesis, „Polish Perspectives", Warsaw, vol. 23, nr 5, May 1980, s. 32–40.
  108. Risposta a Stanislavskij, przełożyła z polskiego Carla Pollastrelli, [w:] Stanislavskij: l’attore creativo, Firenze, La Casa Usher, 1980, s. 191–204.
  109. Third Theater, rozmawiał Richard Schechner, „The Village Voice" 1984, z 1 maja, s. 103.
  110. Conversation with Grotowski, rozmawiał Andrzej Bonarski, [w:] Kumiega Jennifer: The Theatre of Grotowski, przekład Bolesław Taborski, Methuen, London 1985, s. 217–223.
  111. Action is Literal, [w:] Jennifer Kumiega, The Theatre of Grotowski, 1985, s. 224–228.
  112. Theatre of Sources, [w:] Jennifer Kumiega, The Theatre of Grotowski, 1985, s. 231–235. Fragmenty wypowiedzi Grotowskiego w York University w Toronto w październiku 1980 roku; ostateczna wersja: Theatre of Sources, [w:] The Grotowski Sourcebook, 1997, 2001, s. 250–268.
  113. A Talk about Theatre for Youth in Schools, [w:] Jennifer Kumiega, The Theatre of Grotowski, 1985, s. 235–237.
  114. Il regista come spettatore di professione, „Teatro festival" 1986 nr 3, kwiecień.
  115. Tu sei figlio di qualcuno, opracowanie Renata Molinari, przejrzane przez autora, „Linea d’ombra" 1986 nr 17 (grudzień), s. 27–30.
  116. Oriente/Occidente, z francuskiego przełożyła Luisa Tinti, [w:] Teatro Oriente/Occidente, pod red. Antonelli Ottai, Bulzoni Editore (Biblioteca Teatrale 47), Roma 1986, s. 7–19.
  117. Le Performer, wersja robocza, opracował Georges Banu, „Art-Press" 1987 nr 114, maj, s. 41–42.
  118. Tu es le fils de quelqu’un [You are someone’s son], tlumaczył Jacques Chwat, redakcja przekładu Ronald Packham, „TDR: A Journal of Performance Studies", vol. 31, nr 3 (T115), Fall 1987, s. 30-41; Tu es le fils de quelqu’un, tłumaczył Jacques Chwat i autor [w:] The Grotowski Sourcebook 1997, 2001, s. 292–303.
  119. Performer, [w:] Workcenter of Jerzy Grotowski, Centro per Sperimentazione e la Ricerca Teatrale, Pontedera 1988, s. 36–41, z francuskiego oryginału przełożył Thomas Richards; [w:] The Grotowski Sourcebook, 1997, 2001, s. 374–378.
  120. Il Performer, [w:] Workcenter of Jerzy Grotowski, Centro per Sperimentazione e la Ricerca Teatrale, Pontedera 1988, s. 17–22; wersja zmieniona [w:] „Teatro e Storia", Anno III, 1988 nr 1, aprile, s. 163–169; wersja zmieniona [w:] Attisani Antonio: Un teatro apocrifico. Il potenziale dell’arte teatrale nel Workcenter of Jerzy Grotowski and Thomas Richards, Milano, Medusa 2006, s. 4–5–72.
  121. The Art of Beginner, tłumaczył Jacques Chwat, „The Act", vol. 1, no. 3, 1988–89, s. 6–7.
  122. The Planetary Bar is a Very Interesting Place, tłumaczył Jacques Chwat, „The Act", vol. 1, nr 3, 1988–89, s. 8.
  123. Around Theatre: The Orient – The Occident, tłumaczyła Maureen Schaeffer Price, "Asian Theatre Journal" 6, 1989, Spring, s. 1–11; [w:] Intercultural Performance Reader, pod red. Patrice’a Pavisa, London, New York: Routledge, 1996, s. 231–241; w formie ulotki towarzyszącej pierwszym w Indiach prezentacjom filmowym i wykładom na temat Grotowskiego,New Delhi, 28–29 listopada 2000.
  124. Tu es le fils de quelqu’un, „Europe" (Paryż) 1989 nr 726 (październik), s. 13–25. Tekst przygotowany przez autora we współpracy z Jeanem i Marie-Noëlle Pastureau na bazie wersji włoskiej opracowanej przez Renatę Molinari.
  125. Le Prince constant de Ryszard Cieslak. Rencontre Hommage à Ryszard Cieslak, 9 décembre 1990, [w:] Ryszard Cieslak, acteur-emblème des années soixante, praca zbiorowa pod red. Georgesa Banu, Actes Sud / Académie Expérimentale des Théâtres, Papiers, Arles – Paris 1992, s. 13–21.
  126. Pragmatic Laws, [w:] Eugenio Barba, Nicola Savarese, The Secret Art of the Performer: A Dictionary of Theatre Anthropology, Centre for Performance Research, Routledge, London, New York 1991 (1993, 1995, 1999, 2005 – 2 wydanie poszerzone).
  127. C’était une sorte de volcan, [w:] Georges Ivanovitch Gurdjief, pod red. Bruno de Panafieu, Les Dossiers H / L’Age d’Homme, Paris 1992, 1993, s. 98–115, s. 99–116.
  128. Orient – Occident, [w:] Confluences. Le dialogue des cultures dans les spectacles contemporains. Essais en l’honneur de Anne Ubersfeld, pod red. Patrice’a Pavisa, Saint-Cyr l’Ecole, 1993, s. 231–243.
  129. Prefazione, przełożył Thomas Richards z pomocą Maria Biaginiego [w:] Richards Thomas: Al lavoro con Grotowski sulle azioni fisiche, Ubulibri, Milano 1993, s. 9–10.
  130. Dalla compania teatrale a L’arte come veicolo [w:] Richards Thomas: Al lavoro con Grotowski sulle azioni fisiche, Ubulibri, Milano 1993, s.123–141.
  131. Credo de Grotowski, „Liberation" 1995, z dnia 26 lipca, s. 29–30.
  132. Paradossi paralleli, „Teatro in Europa" L’educazione teatrale, 1995 nr 14–15. Pełna wersja pt. Discorso del Dottore honoris causa Jerzy Grotowski w przekładzie Mariny Fabbri [w:] Essere un uomo totale. Autori polacchi su Grotowski. L’ultimo decennio, pod red. Janusza Deglera, Grzegorza Ziółkowskiego, Mariny Fabbri i Renaty Molinari, we współpracy Ośrodka Badań Twórczości Jerzego Grotowskiego i Poszukiwań Teatralno-Kulturowych i Il Mutamento Zona Castalia, Associazione di Cultura Globale di Torino, Titivillus Edizioni, Ośrodek Grotowskiego, Pisa, Wrocław 2005.
  133. Preface, [w:] Richards Thomas: At Work with Grotowski on Physical Actions, Routledge, London, New York 1995, s. IX–XI.
  134. Préface, z angielskiego przełożył Michel A. Moos [w:] Richards Thomas: Travailler avec Grotowski sur les actions physiques, Actes Sud/Académie Expérimentale des Théâtres, Le Temps du Théâtre, Arles – Paris 1995, s. 21–24.
  135. From the Theatre Company to Art as Vehicle, na angielski przełożyli Thomas Richards, Michel A. Moos oraz autor [w:] Thomas Richards: At Work with Grotowski on Physical Actions, London, New York: Routledge, 1995, s. 115–135.
  136. De la compagnie théâtrale à l’art comme véhicule, tłumaczenie na język francuski z języka włoskiego Michel A. Moos i autor, wersja zmieniona – ostateczna [w:] Richards Thomas: Travailler avec Grotowski sur les actions physiques, Actes Sud/Académie Expérimentale des Théâtres, Le Temps du Théâtre, Arles – Paris 1995, s. 173–201.
  137. Od divadelního souboru k uměni jako vehikulu, tłumaczyła Jana Pilátová, część I (pierwsze cztery akapity) „Svět a Divadlo" 1996 nr 6, część II (dokończenie) „Svět a Divadlo" 1999 nr 3.
  138. A Kind of Volcano, z francuskiego przełożyła Magda Złotowska, [w:] Gurdjieff: Essays and Reflections on the Man and His Teaching, pod. red. Jacoba Needlemana i George’a Bakera, New York: Continuum, 1996, s. 87–106.
  139. Caro Kim. 26 lettere di Jerzy Grotowski a Eugenio Barba, [w:] La terra di cenere e diamanti. Il mio apprendistato in Polonia seguito da 26 lettere di Jerzy Grotowski a Eugenio Barb a, Bologna, Il Mulino 1998. Wydanie drugie poszerzone, Ubulibri, Milano 2004, s. 111–164.
  140. Nota per gli amici, tłumaczył Mario Biagini, „Teatro e storia" 1998–1999 nr 20–21, Anno XIII, s. 441–442.
  141. Testo senza titolo, z francuskiego przełożył Mario Biagini, „Il Sole 24 Ore", 1999 nr 78, z 21 marca; „Teatro e storia" 1998-1999 nr 20–21, Anno XIII, s. 442–443.
  142. Programmi dei corsi al Collége de France di Parigi (1997-1998), „Teatro e Storia" anno XIII, 1998–1999, nr 20–21, Sull’attore Grotowski Posdomani, Il Mulino, s. 435–441.
  143. Intervista di Marianne Ahrne, Pontedera 1992, „Teatro e Storia", Anno XII, 1998–1999, s. 429–434.
  144. Performer, tłumaczyła Jana Pilátová, „Svět a Divadlo" 1999 nr 3.
  145. Untitled Text by Jerzy Grotowski, Signed in Pontedera, Italy, July 4, 1998, z francuskiego przełożył Mario Biagini, „TDR: A Journal of Performance Studies", vol. 43, nr 2 (T162), Summer 1999, s. 11–12.
  146. 26 letters from Jerzy Grotowski to Eugenio Barba, z polskiego przełożyli Eugenio i Judy Barba [w:] Eugenio Barba, Land of Ashes and Diamonds: My Apprenticeship in Poland. Followed by 26 Letters from Jerzy Grotowski to Eugenio Barba, Aberyswyth: Black Mountain Press, 1999, s. 117–172.
  147. Dialogue entre Peter Brook et Jerzy Grotowski. Dialogue between Peter Brook and Jerzy Grotowski [w:] La voie de Peter Brook. Peter Brook’s Journey, wydanie w językach angielskim i francuskim, pod red. Georgesa Banu i Alessandro Martineza, Premio Europa per il Teatro, S. Gregorio di Catania 2004, s. 31–53.
  148. Farawell Speech to the Pupils, przełożył Kris Salata, „TDR: The Drama Review" 2008 vol. 52, nr 2, s. 18–30.
  149. On the Genesis of „Apocalypsis", przełożył Kris Salata, „TDR: The Drama Review" 2008 vol. 52, nr 2, s. 40–51.
  150. Reply to Stanislawsky, przełożył Kris Salata, „TDR: The Drama Review" 2008 vol. 52, nr 2, s. 31–39.

c) non-authorized statements and reports of the statements

  1. Self-discovery in the Laboratory. Interview with Jerzy Grotowski by Katharine Brisbane, „The Australian" 1974, z 19 czerwca.
  2. Intervista di Mario Raimondo, Holstebro - primavera 1975, „Teatro e Storia", Anno XII, 1998–1999, s. 421–429.
  3. Le corps carnavalesque. Une conférence inédite de Jerzy Grotowski, spisała Brigitte Kaquet, wykład wygłoszony w Cirque Divers 2 stycznia 1986 w ramach Rencontre International sur le Mouvement Scénique dans la Formation des Acteurs, Collection Papier Journal, Liège [rok wydania? po 1999], s. 4–20.